UX Writing es una disciplina que se asegura que cada palabra empleada en una interfase de usuario, ya sea que la leas (escrita) o la escuches (audio) tenga un propósito, vela porque cada oración que aparezca en la pantalla sea la necesaria, que el significado sea comprendido y que la escritura “sin adornos innecesarios” esté presente en todo momento.
Nace de las entrañas de los laboratorios de diseño de experiencia de usuarios, cuando, los propios diseñadores y estrategas, caen en cuenta de lo necesario que es ayudar a los usuarios “a hacer”, “a comprender”, “a guiarlos” para que den cada paso durante el proceso de navegación y lectura en la red de forma intuitiva y fluida, porque solo así, se vive una experiencia positiva.
Surge, entonces, como consecuencia natural en la búsqueda de mejores experiencias, de añadir valor en el proceso de diseño de productos digitales que tienen al cliente en su centro de acción.
Los perfiles que se dedican a gestionar y crear contenidos para la red son muy conocidos, pero existe un rol estratégico en el equipo de diseño de compañías tecnológicas líderes que emergió con mucha fuerza, porque los estrategas se dieron cuenta que las palabras bien colocadas en cada lugar, permiten a los usuarios comprender paso a paso qué deben hacer en la red. Por el contrario, cuando se colocan palabras para salir del paso, los usuarios ignoran la aplicación, la interface, el contenido de la página y, por ende, se marchan.
Los escritores de experiencia de usuarios UX Writers, hacen más que escribir, son los defensores del cliente, consideran todos los aspectos de la experiencia desde la perspectiva del cliente.
Jody Allard|Microsoft
El rol de UX Writer, escritor de experiencia de usuario, en español, es de los más importantes en Google, Microsoft, Amazon, Apple, Facebook, Mail Chimp, Grammarly, así como en empresas cuyas plataformas viven de la interacción constante con los usuarios, y, poco a poco, va visibilizándose en otras industrias.
El profesional que asume este rol, lleva una responsabilidad GIGANTE, estos grandes de la tecnología jamás permiten que un inexperto en temas de comunicación, lenguaje, conducta humana y escritura coloque una sola letra que hacen pública en sus páginas. UX Writing
Ayudar a los usuarios a comprender los porqués y los cómos en cada paso de la navegación, haciendo que lo que tenga que hacer el cliente se experimente simple, sin complicaciones y casi que en automático es su objetivo último.
En Asia, Europa, Estados Unidos, Brasil y México es ampliamente conocido el rol y existe una demanda, cada vez mayor, de estos perfiles tan especializados.
Su labor es distinta a la de un “copywriter”, aunque en la actualidad y en muchos casos, una sola persona posee la formación para hacer ambos tipos de escritura, el copy se enfoca en la escritura para la conversión y no requiere conocer de arquitectura de las interfases ni el proceso que conlleva crearlas, el UX Writer escribe para guiar al usuario con palabras y frases precisas.
Contrario a lo que se pudiera pensar, no es el típico chico al que le gusta la tecnología y las redes , estudia ingeniería y escribe por hobby, porque es algo “cool”. Este perfil requiere una formación plural y un manejo del canon lingüístico, análisis conducto-social de las personas, así como de la comprensión del PLN (Procesamiento de Lenguaje Natural), que se refiere a la manera como los humanos procesamos las palabras en nuestro cerebro y cómo nos comunicamos.
Todas las pantallas que aparecerán en un software o aplicación son evaluadas desde la perspectiva del lenguaje natural por el UX Writer, pidiendo en ocasiones, cambios al mismo proceso, no sólo a las palabras que allí se han colocado.
Un UX Writer es un escritor que domina la escritura en las interfases, un creativo que sabe, tal cual lo hace un poeta, dónde colocar una palabra, qué palabras evitar, insta a la acción y genera emociones economizando el lenguaje.
Este personaje cultiva la lectura porque requiere poseer un amplio vocabulario para comunicarse con los millones de usuarios, para abordar el diseño con textos claros, útiles, concisos y de fácil comprensión.
Para finalizar te comento que en España y Estados Unidos hay universidades que ya están graduando, en modalidad de maestría, a filólogos bilingües que son capaces de dominar el lenguaje natural y codificar con destreza.